Vous trouverez une liste de toutes les uvres de
Doderer parues sous forme de livre sur la partie
allemande du site.
Les uvres suivantes sont parues en français
:
- Sursis (Ein Umweg),
trad. de l'allemand par Blaise Briod, Paris, Plon, 1943 ;
rééd. Paris, Union Générale
d'Éditions (Christian Bourgois), 1987.
- Les Démons (Die
Dämonen), trad. de l'allemand par Robert Rovini,
Paris, Gallimard, 1965 ; rééd. 1992.
- "Fondements et fonction du roman" ("Grundlagen
und Funktion des Romans"), trad. de l'allemand par
Robert Rovini, dans Les Temps modernes 21/234, 1965, p.
908-921.
- Un Meurtre que tout le monde commet (Ein
Mord den jeder begeht), trad. de l'allemand par
Pierre Deshusses, Paris, Rivages, 1986.
- Les Chutes de Slunj (Die
Wasserfälle von Slunj), trad. de l'allemand par
Albert Kohn et Pierre Deshusses, Paris, Rivages,
1987.
- Les Fenêtres éclairées ou
L'Humanisation de l'Inspecteur Julius Zihal (Die
erleuchteten Fenster oder die Menschwerdung des Amtsrates
Zihal), trad. de l'allemand par Pierre Deshusses,
Paris, Rivages, 1990.
- La Dernière Aventure (Das
letzte Abenteuer), trad. de l'allemand par Annie
Brignone, Toulouse, Éditions Ombres, 1995.
- Divertimenti (Divertimenti
und Variationen), trad. de l'allemand par Pierre
Deshusses, Paris, Rivages, 1996.
- Histoires brèves et ultra-brèves
(Kurz- und
Kürzestgeschichten), trad. de l'allemand par
Raymond Voyat, Paris, Périple, 1998.
|