|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
Heimito von Doderer: Divertimenti and Variations |
|||||||||||||||||||||
Heimito von Doderer: Divertimenti and Variations. Translated by Vincent Kling. Divertimenti and Variations mediates traditional and experimental story technique to explore the authentic self and creates musically-based narrative forms. These narrative experiments were begun in 1923, not long after the publication of Joyce's Ulysses, with its "Sirens" chapter structured like a fugue. Traditional psychological realism combines with four-part "symphonic" experimental form - complete with development, intermezzi, and thematic repetition and variation - to demonstrate how technique is adequate to reveal and resolve conflict. Love interests, family tensions, dreams forcing the dreamers to face their struggles, physical injury, a young blind womans gaining sight, insanity, unexamined lives - Doderer develops these themes by adeptly employing traditional representation, but he does so through innovative narrative structures grounded in the musical formalisms of Mozart, Haydn, and Beethoven. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
Gesellschaft -
Aktuell |
Mitgliedschaft
| Schriften
| Forum
| Kontakt |
|||||||||||||||||||||
|